В свое время, отправляясь в какую-нибудь страну, я составлял себе небольшой "автостопный минимум" соответствующего языка. Он представлял собой 100 - 200 слов и (иногда) элементы грамматики. Для потребностей путешествия этого хватало. Данный принцип отличен от "коллекционирования выражений"; он, на мой взгляд, дает больше для понимания языка и в целом повышает выживаемость.
Таким образом, тут находятся небольшие словари узкой автостопной направленности. То есть, в них представлен набор слов, полезный для устного общения. Для перевода письменных текстов он не предназначены.
Словари все русско-нерусские, в основной кирилично-латиничные, за двумя исключениями, которые требуют установки шрифта.
Сюда же в раздел я гружу учебники и грамматики.