 |
|
SELALU (часто, всегда) | Selalu - в малайском означает и ЧАСТО и ВСЕГДА Dia selalu datang ke rumah saya. Emak saya selalu pergi ke pasar pada hari Ahad. Saya selalu main tenis dengan kawan saya.
Dia selalu naik bas untuk pergi bekerja. | Он часто(всегда) приходит ко мне домой. Моя мать всегда идет на рынок по воскресеньям. Я всегда играю в теннис со своим другом.
Он всегда берет автобус, когда идет на работу. | selalu = часто, всегда pasar = рынок main = играть dengan = с kawan =друг |
Если мы "садимся" на автобус и вообще на транспорт, то малайцы "поднимаются" на него. Для этого и используется глагол naik - означающий подниматься, восходить, расти. Например: Harga petrol sudah naik. - Цена на бензин выросла.
(Naik gunung - восходить на гору; naik kapal - садиться на корабль; В яванском языке такого универального слова нет.)
Вот еще фраза на ему транспорта: Untuk pergi ke Pulau Pinang dari Kuala Lumpur anda boleh naik kereta api, kapal terbang, teksi ataupun bas. Чтобы приехать в Пинанг из Куалалумпура вы можете сесть на поезд, самолет, такси или автобус.
Если надо выражаться более точно, то имеет смысл использовать слово selalu для "всегда" и kerap kali для "часто". В Индонезии для "часто" употребляют слово sering:
Ia sering jatuh ke dalam api dan juga sering ke dalam air. - Он часто бросается в огонь и часто в воду. (ke dalam - в, во что-либо) Полезно знать и противопложное по значению слово - "редко". В малайском(и индонезийском) это jarang. Например:
Dia jarang datang ke rumah saya - Он редко приходит в мой дом. Pada masa itu firman TUHAN jarang - В то время слово Господне было редко. Для усиления можно использовать словосочетание jarang sekali:
Saya jarang sekali pergi ke pasar. - Я очень(крайне) редко хожу на рынок. | |
|
 |
 |