Падежи

Падежи - одно из сложных мест турецкого языка, тем более, что некоторые - вроде принадлежности русскому вообще не свойственны. Без их знания в принципе можно обойтись, но некоторое общее представление иметь надо.

Падеж принадлежности

 

Суть его в том, что в словосочетаниях типа "моя сумка" слово сумка необходимо оформлять падежом, и обычное çanta превращается в çantam. Кроме того, этот падеж часто мелькает в топонимике. То есть:

 

озеро - göl; но озеро Ван - Van gölü.

дорога - yol; но трабзонская дорога - Trabzon yolu

мост - köprü; но мост Ататюрка - Atatürk köprüsü.

горы - dağlar; но горы Тавра - Toros dağları

 

Образуется путем прибавления окончаний в соответствии с законом гармонии гласных:

 

 
после гласных
после согласных
1
-m
-miz, -mız, ...
-ım
-ımız, imiz...
2
-n
-niz, -nız, ...
-ın
-ınız, iniz ...
3
-sı
-ları, leri,
-ları, lari

 

Окончание принимает на себя ударение!

at - лошадь, atım - моя лошадь, atı - его лошадь, atımız - наша лошадь

arkadaş - друг, arkadaşım- мой друг, arkadaşın-твой друг

komşu - сосед, komşun- ваш сосед, komşumuz - наш сосед.

 

Дательный падеж

 

Отвечает на вопрос - кому?(kime?), чему?(neye?), куда?(nereye?)

Образуется просто: путем прибавления a-e после согласных слов и ya-ye после гласных. Эти окончания принимают ударения.

Вообще падеж не из самых главных и быстро забывается.

 

Творительный падеж

 

Отвечает на вопрос кем?(kimile?) чем?(neile?) Образуется путем прибавления аффикса la-le, который безударный!

 

kurşunkalemle - карандашом;

Иногда пишется отдельным словом. Так же имеет значение "с кем/чем", "посредством чего-либо".

Ali kızkardeşi ile konuşuyor - Али разговаривает со своей сестрой.(kızkardeşi - его сестра)

В сочетании с указательным местоимением Т.П. принимает аффикс родительного: in, im.

benimle - со мной; seninle - с тобой

 

Родительный падеж

 

Отвечает на вопрос чей?(kimin?) чего?(neyin?). Встречается часто и в самых неожиданных местах. Образуется посредством аффиксов:

ın-un-in-ün - после слов с последней согласной.

nın-nun-nin-nün - после слов с последней гласной.

Bu tüfek kimindir? - Это чье ружье?

Bu tüfek Mustafanındir. - Это ружье Мустафы.

 

Бывают исключения. Например, su - suyun(вода), ne - neyin(что). Как видите, постоянно соблюдать правильность падежей сложно, и лучше по первости строить фразу без них. Во всяком случае, без родительного можно обходиться без больших проблем.

Яндекс цитирования
© muhranoff.ru 2002-2017
контент распространяется на условиях лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0

Техническая поддержка Илья
Страница сформирована за 0.021533966064453 сек.